Поисковый запрос: (<.>K=переводная литература<.>) |
Общее количество найденных документов : 52
Показаны документы с 1 по 20 |
|
>1.
|
Умбрайт, Ханнелоре. Проза Бориса Евсеева / Х. Умбрайт ; пер. с нем. Е. Турчаниновой> // Октябрь. - 2008. - № 2. - С. 167-176. - (Литературная критика. Отражения) )
. - ISSN 0132-0637ББК 83.2 + 83.3(2Рос=Рус)6 Рубрики: Литературоведение Анализ литературного произведения. Литературная критика Современная русская литература Кл.слова (ненормированные): книгообмен -- литературная критика -- литературный обмен -- литературный процесс -- малая проза -- переводная литература -- писатели -- русская литература -- русско-немецкий литературный обмен -- современная литература Аннотация: О современном русско-немецком литературном обмене, о восприятии малой прозы Бориса Евсеева немецкоязычными читателями.
Доп.точки доступа: Турчанинова, Екатерина \.\; Евсеев, Б. Прямая ссылка Найти похожие
|
>2.
|
Дроздов, А. А. Фонд Ельцина: ресурс языка и культуры : интервью с исполнительным директором Фонда Первого президента России Б. Н. Ельцина А. А. Дроздовым / [беседу вел А. Ливергант]> // Иностранная литература. - 2009. - № 1. - С. 277-284. - (Культурная инициатива) )
. - ISSN 0130-6545ББК 83.07 + 76.17 Рубрики: Литературоведение Художественный перевод Книжное дело Издательское дело Кл.слова (ненормированные): благотворительность -- благотворительные фонды -- издательства -- интервью -- книгоиздательство -- переводная литература -- переводческие премии -- премии Аннотация: О деятельности благотворительного Фонда Первого Президента России Б. Н. Ельцина, созданного в 2000 году с целью продвижения гуманитарных идей в российском обществе.
Доп.точки доступа: Ливергант, А. \.\; Ельцин, Б. Н.; Фонд Первого Президента России Б. Н. Ельцина; РОССПЭН, издательствоРоссийская политическая энциклопедия, издательство; Россика, премия; Русофония, премия; Россия-Италия. Сквозь века, премия Прямая ссылка Найти похожие
|
>3.
|
Куприянов, Б. (директор магазина "Фаланстер"). "У нас не спрос рождает предложение, а пока еще предложение рождает спрос" / [с Борисом Куприяновым беседует Мадина Алексеева]> // Иностранная литература. - 2009. - № 7. - С. 215-219. - (Интервью с директорами книжных магазинов) ) . - Тема номера: "Как слово наше... продается"
. - ISSN 0130-6545ББК 76.18 Рубрики: Книжное дело Книжная торговля Кл.слова (ненормированные): интервью -- книги -- книготорговля -- книжные магазины -- магазины -- переводная литература Аннотация: Беседа по вопросам, связанным с торговлей в книжном магазине.
Доп.точки доступа: Алексеева, М.; Фаланстер, книжный магазин Прямая ссылка Найти похожие
|
>4.
|
Иванов, А. (гл. ред. изд-ва "Ad Marginem"). "Наши читатели - точно олени в Ричмонд-парке. Они не стоят на месте" : [интервью] / [с Александром Ивановым беседует Светлана Силакова]> // Иностранная литература. - 2009. - № 7. - С. 287-290. - (Интервью с издателем) ) . - Тема номера: "Как слово наше... продается"
. - ISSN 0130-6545ББК 76.17 Рубрики: Книжное дело Издательское дело Кл.слова (ненормированные): интервью -- книги -- книгоиздательство -- переводная литература -- читатели Аннотация: Беседа посвящена проблемам российского читателя, переводной литературы, книгоиздательству.
Доп.точки доступа: Силакова, С. Прямая ссылка Найти похожие
|
>5.
|
Балахонова, Ирина (главный редактор). Новые детские книги - мосты между взрослыми и детьми : [интервью Натальи Мавлевич с Ириной Балахоновой] / И. Балахонова ; , ичная ответственность Н. Мавлевич> // Иностранная литература. - 2011. - № 5. - С. 269-274 . - Номер озаглавлен: Все счастливые семьи...
. - ISSN 0130-6545ББК 83.8 Рубрики: Литературоведение Детская литература Кл.слова (ненормированные): детские издательства -- детские книги -- детское чтение -- западная литература -- интервью -- книги для детей -- переводная литература -- семейное чтение -- тема семьи Аннотация: Ирина Балахонова, главный редактор издательства "Самокат", рассказывает о переводной литературе для детей, о том, как тема семьи звучит на страницах западной литературы.
Доп.точки доступа: Мавлевич, Наталья \.\; "Самокат", издательский дом. Прямая ссылка Найти похожие
|
>6.
|
Анд, Рана. На обочине дороги / Р. Анд ; перевела А. С. Герасимова> // Азия и Африка сегодня. - 2014. - № 5 (682). - С. 75-76. - (Культура, литература, искусство) )
. - ISSN 0321-5075ББК 84(3) Рубрики: Художественная литература Литература зарубежных стран в целом (произведения) Кл.слова (ненормированные): афганские женщины-прозаики -- женщина в современном мире -- переводная литература -- рассказы -- тема женщины -- тема женщины в современном мире -- художественная литература Афганистана Аннотация: Рассказ афганской женщины-прозаика Раны Анд о месте женщины в современном мире.
Доп.точки доступа: Герасимова, А. С. \.\; Анд, Р. (афганская женщина-прозаик) Прямая ссылка Найти похожие
|
>7.
|
Закиров, Х. В поисках утраченной поэзии / Х. Закиров> // Иностранная литература. - 2005. - № 12. - С. 218-225. - (Анкета "ИЛ") )
. - ISSN 0130-6545ББК 83 Рубрики: Литературоведение Теория литературы Кл.слова (ненормированные): духовное воспитание -- интервью -- переводная литература -- поэзия Аннотация: На вопросы анкеты "ИЛ" отвечает поэт и журналист Хамдам Закиров. С 2001 года он живет в Финляндии. Является куратором интернет-проектов "Русская кавафиана" и "Библиотека Ферганы".
Прямая ссылка Найти похожие
|
>8.
|
Мельников, Н. Бунтующий человек Уильяма Стайрона / Н. Мельников> // Иностранная литература. - 2006. - № 4. - С. 304-307. - (Среди книг) ) . - Рец. на кн.: Стайрон У. Признания Ната Тернера : роман / У. Стайрон ; пер с англ. В. Бошняка. СПб., 2005
. - ISSN 0130-6545ББК 83.3(7) Рубрики: Литературоведение Литература Америки Кл.слова (ненормированные): переводная литература -- писатели -- рецензии
Доп.точки доступа: Стайрон, У. Прямая ссылка Найти похожие
|
>9.
|
Книги, изданные сотрудниками Института философии РАН в 2005 г.> // Вопросы философии. - 2006. - № 9. - С. 186-191. - (Критика и библиография) )
. - ISSN 0042-8744ББК 87 + 91 Рубрики: Философия Общие вопросы философии, 2005 г. Литература универсального содержания Библиографические пособия Кл.слова (ненормированные): переводная литература -- списки книг -- философская литература Аннотация: В списке представлены оригинальные работы сотрудников института и переводы на русский язык философской классики.
Доп.точки доступа: Институт философии РАН Прямая ссылка Найти похожие
|
>10.
|
Мельников, Н. Все в Слаку! / Н. Мельников> // Иностранная литература. - 2006. - № 6. - С. 272-275 . - Рец. на кн.: Брэдбери М. Обменные курсы / М. Брэдбери пер. с англ. Е. Доброхотовой-Майковой. М.: АСТ, 2006
. - ISSN 0130-6545ББК 83.3(4) Рубрики: Литературоведение Литература Европы Кл.слова (ненормированные): переводная литература -- рецензии -- сатира -- юмор
Доп.точки доступа: Брэдбери, М. Прямая ссылка Найти похожие
|
>11.
|
Дубин, Б. Проводник : к семидесятилетию Самария Великовского (1931-1990) / Б. Дубин> // Иностранная литература. - 2006. - № 9. - С. 261-265. - (Статьи, эссе) ) . - Номер озаглавлен "Франция : писатель, издатель, читатель"
. - ISSN 0130-6545ББК 83.3(4) Рубрики: Литературоведение Литература Европы--Франция Кл.слова (ненормированные): литературоведы -- переводная литература -- переводчики -- французская литература Аннотация: О переводчике и литературоведе - специалисте по французской литературе.
Доп.точки доступа: Великовский, С. Прямая ссылка Найти похожие
|
>12.
|
Соколова, Т. В. [Рецензия] / Т. В. Соколова> // Известия РАН. Серия литературы и языка. - 2007. - Т. 66, № 1. - С. 74-76. - (Рецензия) ) . - Рец. на кн.: Кафанова, О. Б. Жорж Санд в России: библиография русских переводов и критической литературы на русском языке (1832-1900) / О. Б. Кафанова, М. В. Соколова; отв. ред. А. Д. Михайлов, Е. В. Халтрин-Халтурина.- М.: ИМЛИ РАН, 2005.- 590 с.
. - ISSN 0321-1711ББК 83.3(2Рос=Рус) Рубрики: Литературоведение Русская литература, 20 в. Кл.слова (ненормированные): библиографические издания -- литературная критика -- переводная литература -- рецензии -- французские писатели
Доп.точки доступа: Кафанова, О. Б.; Соколова, М. В.; Санд, Ж. Прямая ссылка Найти похожие
|
>13.
|
Булле, Отто. Сложные продажи : русская литература в Голландии / О. Булле> // Октябрь. - 2006. - № 10. - С. 171-177. - (Литературная критика. Отражения) )
. - ISSN 0132-0637ББК 83.3(2Рос=Рус) Рубрики: Литературоведение Русская литература--Голландия Кл.слова (ненормированные): книжные рынки -- переводная литература -- русская литература за рубежом Аннотация: Об издании русской литературы в Голландии, о востребованности ее на книжном рынке.
Прямая ссылка Найти похожие
|
>14.
|
Булле, Отто. Сложные продажи : русская литература в Голландии / О. Булле> // Октябрь. - 2006. - № 10. - С. 171-177. - (Литературная критика. Отражения) )
. - ISSN 0132-0637ББК 83.3(2Рос=Рус) Рубрики: Литературоведение Русская литература--Голландия Кл.слова (ненормированные): книжные рынки -- переводная литература -- русская литература за рубежом Аннотация: Об издании русской литературы в Голландии, о востребованности ее на книжном рынке.
Прямая ссылка Найти похожие
|
>15.
|
Кружков, Г. Один за всех / Г. Кружков> // Иностранная литература. - 2007. - № 1. - С. 217-228. - (К 100-летию со дня рождения) ) . - Ил.: портр.
. - ISSN 0130-6545ББК 83.3(0) + 83.3(2Рос=Рус) Рубрики: Литературоведение Русская литература Русская литература Кл.слова (ненормированные): зарубежная литература -- переводная литература -- переводчики -- переводы Аннотация: Статья посвящена памяти известного переводчика, великого мастера русского стиха и знатока мировой поэзии Вильгельма Вениаминовича Левика. В статье представлены интересные факты из его жизни и творчества, дана характеристика его переводческой деятельности.
Доп.точки доступа: Левик, В. В. Прямая ссылка Найти похожие
|
>16.
|
Бородицкая, М. Картинки из "зеленой гостиной" / М. Бородицкая> // Иностранная литература. - 2007. - № 1. - С. 229-231. - (К 100-летию со дня рождения) )
. - ISSN 0130-6545ББК 83.3(0) + 83.3(2Рос=Рус) Рубрики: Литературоведение Русская литература Русская литература Кл.слова (ненормированные): зарубежная литература -- переводная литература -- переводчики -- переводы Аннотация: Автор делится своими воспоминаниями о семинарах известного переводчика, великого мастера русского стиха и знатока мировой поэзии Вильгельма Вениаминовича Левика.
Доп.точки доступа: Левик, В. В. Прямая ссылка Найти похожие
|
>17.
|
Писатели о переводчиках / Р. Капущинский [и др. ] ; пер. с польского М. Габачовой> // Иностранная литература. - 2006. - № 8. - С. 294-296. - (Carte blanche) ) . - Номер озаглавлен "История прошлого и будущего. Польская литература сегодня"
. - ISSN 0130-6545ББК 83.3(4) Рубрики: Литературоведение Литература Европы--Европа Кл.слова (ненормированные): переводная литература -- переводчики -- переводы -- писатели -- польская литература Аннотация: Польские писатели говорят о труде переводчика.
Прямая ссылка Найти похожие
|
>18.
|
Титце, Розмари. О вкусе к переводу / Р. Титце> // Октябрь. - 2007. - № 4. - С. 170-172. - (Проза и поэзия. К юбилею Андрея Битова) )
. - ISSN 0132-0637ББК 83.3(2Рос=Рус) Рубрики: Литературоведение Русская литература Кл.слова (ненормированные): переводная литература -- переводы -- проза -- юбилеи Аннотация: О прозе Андрея Битова.
Доп.точки доступа: Битов, А. Г. Прямая ссылка Найти похожие
|
>19.
|
Гейзель, Зиглинде. Танцевать в цепях: переводчики-музыканты-актеры в поисках своего текста : переводческая конференция в "Литературном коллоквиуме Берлина" / З. Гейзель ; пер. с нем. Т. Баскаковой> // Иностранная литература. - 2007. - № 4. - С. 325-329
. - ISSN 0130-6545ББК 83.3(0) Рубрики: Литературоведение Мировая литература Кл.слова (ненормированные): конференции -- переводная литература -- переводческие конференции -- переводы Аннотация: На конференции говорили о близости работы переводчика работе актера, о допустимой степени творческой свободы в обращении с оригиналом.
Доп.точки доступа: Танцевать в цепях, переводческая конференция Прямая ссылка Найти похожие
|
>20.
|
Сосницкая, М. Отражения кривых зеркал / М. Сосницкая> // Москва. - 2001. - № 11. - С. 213-217. - (Культура) )
. - ISSN 0131-2332ББК 83.3(2Рос=Рус) Рубрики: Литературоведение Русская литература Кл.слова (ненормированные): переводная литература -- русистика -- русская история -- русская культура Аннотация: Что такое русистика? В чем функция обитателей загадочной земли, недоступной для непосвященных? Какова роль этого острова европейской духовности и интеллектуализма и как можно попасть в число ее граждан?
Прямая ссылка Найти похожие
|
|
|