Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>K=ритмизованная проза<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Марьяновская, Е. Л. (кандидат педагогических наук).
    Ритмизованная проза киплинговского сказа и ее передача в переводе / Е. Л. Марьяновская ; РГУ им. С. А. Есенина (Рязань) // Иностранные языки в высшей школе. - 2013. - № 2. - P. 104-110 : рис. - (Художественный перевод с комментариями переводчика) ) . - Библиогр.: с. 110
. - Текст парал.: англ., рус. . - ISSN 2072-7607
УДК
ББК 81
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
анализ произведений -- когерентность -- кумуляция -- переводчики -- переводы -- предпереводческий анализ -- проза -- ритмизованная проза -- ритмическая организация -- сказы -- стихотворения
Аннотация: Вниманию читателя предлагается новый перевод сказа Р. Киплинга "Почему у носорога такая шкура" в единстве его четырех компонентов: собственно повествования, авторских рисунков, авторских комментариев к рисункам. Задача автора показать, как создается ритмическая организация сказа на разных уровнях создания текста и как в ней проявляется общий замысел автора.


Доп.точки доступа:
Киплинг, Р. (английский писатель) \, .\; Колкер, Я. М. \.\; Киплинг, Р. (английский писатель); Чуковский, Корней Иванович (русский писатель ; 1882-1969); Хавкина, Л. Б.; РГУ им. С. А. Есенина (Рязань)
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Марьяновская, Е. Л. (кандидат педагогических наук).
    Репрезентативность звукового оформления художественного произведения как переводческая проблема / Е. Л. Марьяновская // Иностранные языки в высшей школе. - 2016. - № 4 (39). - С. 64-69. - (Семантика дискурса в социосемиотическом и переводческом аспектах) ) . - Библиогр.: с. 69 (4 назв. на рус. и иностр. яз.). - Библиогр. в сносках
. - ISSN 2072-7607
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
перевод текста -- ритмизованная проза -- социо-семиотический подход -- художественный перевод
Аннотация: В данной статье на примере рассказа Юрия Нагибина демонстрируется, как звуковой аспект влияет и на порождение, и на восприятие художественного произведения.


Доп.точки доступа:
Нагибин, Юрий \ю.\
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Марьяновская, Елена Леонидовна (кандидат педагогических наук).
    Репрезентативность звукового оформления художественного произведения как переводческая проблема / Е. Л. Марьяновская // Иностранные языки в высшей школе. - 2016. - № 4. - С. 64-69 : схема. - (Семантика дискурса в социосемиотическом и переводческом аспектах) ) . - Библиогр.: с. 69 (4 назв.). - Библиогр. в сносках
. - ISSN 2072-7607
УДК
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Литературоведение

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
индивидуальный стиль автора -- манера письма автора -- переводческий анализ -- писатели -- рассказы -- ритмизованная проза -- синтаксический параллелизм -- социо-семиотический подход -- социосемиотика
Аннотация: Рассматриваются вопросы формы как элемента содержания, демонстрируется влияние звукового аспекта и на порождение, и на восприятие художественного произведения на примере рассказа "Чистые пруды" Юрия Нагибина.


Доп.точки доступа:
Нагибин, Ю. (писатель)
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)