Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Поисковый запрос: (<.>K=дословные переводы<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Цветаева, Марина Ивановна (русская поэтесса ; 1892-1941).
    Два "Лесных царя" / Марина Цветаева // Искусство в школе. - 2012. - № 3. - С. 14-16 : ил., портр. - (Память культуры) (Наша хрестоматия) )
. - ISSN 0859-4956
УДК
ББК 83.3(4) + 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы--Германия--Россия--Германия; Россия, 19 в.; 19 в.

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
баллады -- дословные переводы -- непередаваемые понятия -- писатели -- поэтические переводы
Аннотация: Сравнительный анализ дословного и поэтического перевода стихотворения Гете "Лесной царь".


Доп.точки доступа:
Гете, Иоганн Вольфганг (немецкий писатель ; 1749-1832); Жуковский, Василий Андреевич (русский поэт ; 1783-1852)
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Иванов, С. В.
    Русский перевод немецкого "Сказания об Антихристе" / С. В. Иванов // Русская литература. - 2012. - № 4. - С. 101-112. - (Публикации и сообщения) )
. - ISSN 0131-6095
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература

Кл.слова (ненормированные):
дословные переводы -- ксилографические издания -- литературные редакции -- немецкая литература -- немецкие тексты -- немецкий язык -- первопечатные издания -- переводная литература -- переводы -- повести -- редакции переводов -- русские переводы
Аннотация: О переводе с первопечатного издания немецкого "Сказания об Антихристе".

Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Соломоновская, Анна Леонидовна (кандидат филологических наук).
    Теоретический базис позднеантичных и средневековых воззрений на адекватность перевода и Corpus Areopagiticum / А. Л. Соломоновская // Вестник Новосибирского государственного университета. - 2015. - Т. 13, вып. 3. - С. 43-54. - (Перевод и переводоведение) ) . - Библиогр.: с. 53-54
. - ISSN 1818-7935
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
дословные переводы -- конвенциональность знака -- переводы -- теория неподобных подобий -- теория подобных подобий
Аннотация: В переводческой практике со времен глубокой древности сосуществовали два вида перевода - дословный перевод с языка богов (или Бога), так и представителей власти - их наместников на земле, и вольный перевод в культурном и бытовом общении народов. Фактически тоже соотношение было перенесено и в область письменного перевода.

Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)