Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Электронный каталог (7)
Поисковый запрос: (<.>A=Борисенко, Александра$<.>)
Общее количество найденных документов : 13
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-13 
1.


    Чандлер, Роберт (переводчик).
    Предатели и дарители: о переводе "Капитанской дочки" / Роберт Чандлер ; пер. с англ. Александры Борисенко и Виктора Сонькина // Иностранная литература. - 2010. - № 12. - С. 117-132. - ("Переводчик превратился в такое прозрачное стекло, что кажется, как бы нет стекла" (Н. В. Гоголь)) )
. - Примеч. в сносках . - ISSN 0130-6545
ББК 83.07 + 84(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Художественная литература

   Русская литература XIX в. (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
английские переводы -- переводы -- русская литература
Аннотация: Роберт Чандлер рассказывает о своей работе над переводом "Капитанской дочки" Александра Сергеевича Пушкина, приводит отрывки из повести Пушкина и свои переводы, говорит о сложностях перевода.


Доп.точки доступа:
Борисенко, Александра \.\; Сонькин, Виктор \.\; Пушкин, А. С.
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    "Переводу научить нельзя?", круглый стол.
    Круглый стол : переводу научить нельзя? / "Переводу научить нельзя?", круглый стол ; подготовили А. Борисенко и В. Сонькин // Иностранная литература. - 2010. - № 12. - С. 201-221. - (Школа перевода) )
. - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
круглые столы -- перевод -- переводчики -- теория перевода
Аннотация: Приводится запись обсуждения на Круглом столе "Переводу научить нельзя? ", который состоялся 30 марта 2010 года на филологическом факультете МГУ и в котором приняли участие руководители переводческих семинаров филологического факультета МГУ и Литературного института.


Доп.точки доступа:
Борисенко, Александра (730, литературовед); Ливергант, Александр; Дробот, Ольга; Старосельская, К. Я.; Сонькин, Виктор; Мавлевич, Н. С.; Бабков, В. О.; Рачинская, Е. С.
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Константайн, Дэвид (английский писатель; переводчик; профессор ; 1944-).
    Чай в "Мидлэнде" / Дэвид Константайн ; пер. с англ. и примеч. Александры Борисенко и Виктора Сонькина // Иностранная литература. - 2012. - № 12. - С. 205-209. - (Малая проза романистов. Антология британского рассказа) )
. - Номер озаглавлен: Вудхауз, Оруэлл, Стоппард et cetera . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- рассказы


Доп.точки доступа:
Борисенко, Александра \, .\; Сонькин, Виктор \, .\
Прямая ссылка
Найти похожие

4.


    Борисенко, Александра Леонидовна (переводчик, литературовед, канд. филол. наук).
    Литературные премии США - XXI век / А. Борисенко, В. Сонькин // Иностранная литература. - 2004. - № 4. - С. 257-262. - (Статьи, эссе) )
. - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература, 2001-2003 гг.

Кл.слова (ненормированные):
американская литература -- книжные премии -- литературная критика -- литературные критики -- литературные премии -- национальные премии -- переводчики -- писатели -- семейный роман
Аннотация: Характеристика книжных премий США. Лауреаты американских литературных наград. Обзор книг, удостоенных главных премий в области литературы.


Доп.точки доступа:
Сонькин, Виктор Валентинович (журналист, литературовед, переводчик ; 1969-); Фрэнзен, Д. (писатель); Гласс, Д. (писатель); Хаззард, Ш. (писатель); Кинг, С.; Чейбон, М. (писатель); Руссо, Р.; Евгенидес, Д.; Рот, Ф.; Патчетт, Э.; Мюррей, С.; Зебальд, В. Г.; Макьюен, И.
Прямая ссылка
Найти похожие

5.


    Борисенко, Александра (переводчик, литературовед, канд. филол. наук).
    Старые песни о главном / А. Борисенко // Иностранная литература. - 2004. - № 4. - С. 277-278. - (Среди книг) )
. - Рец. на кн.: Julia Glass. Three Junes.- New York: Pantheon Books, 2002 = Джулия Гласс. Три июня - Нью-Йорк: Пантеон букс, 2002 . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(7)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Америки

Кл.слова (ненормированные):
американская литература -- литературная критика -- рецензии -- романы


Доп.точки доступа:
Glass, J.; Гласс, Д.
Прямая ссылка
Найти похожие

6.


    Борисенко, Александра Леонидовна (переводчик, литературовед).
    На капитанском мостике / Александра Борисенко // Иностранная литература. - 2009. - № 1. - С. 301-303. - (Среди книг) )
. - Рец. на кн.: Кружков Г. Пироскаф. Из английской поэзии 19 века / Григорий Кружков ; худож. Сергей Любаев. - СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2008. - 687 с. . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.2
Рубрики: Литературоведение
   Анализ литературного произведения. Литературная критика

Кл.слова (ненормированные):
американская поэзия -- английская поэзия -- книги -- поэзия -- рецензии


Доп.точки доступа:
Кружков, Г.; Любаев, С. (художник)
Прямая ссылка
Найти похожие

7.


    Борисенко, Александра (переводчик, литературовед, канд. филол. наук).
    Чужая повседневность / Александра Борисенко // Иностранная литература. - 2009. - № 12. - С. 122-130. - (Статьи, эссе) ) . - Библиогр. в сносках
. - Примеч. в сносках . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.3(0) + 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература--Англия, 19 в.

   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- быт -- бытописательство -- викторианская эпоха -- переводы -- повседневность
Аннотация: Обзор книг, посвященных быту и "повседневности викторианской эпохи" как комментариев к английской литературе 19 века.


Доп.точки доступа:
Диттрич, Т.; Каннингтон, С.; Йорк, Т.; Кирсанова, Р. М.; Пул, Д.; Флэндерс, Дж.
Прямая ссылка
Найти похожие

8.


    Борисенко, Александра.
    [Литературный перевод] / А. Борисенко // Иностранная литература. - 2010. - № 12. - С. 3
. - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
западноевропейские переводчики -- перевод -- переводчики -- теория перевода
Аннотация: Александра Борисенко, составитель этого номера, рассуждает о литературном переводе и о труде переводчиков, в частности, о западноевропейских переводчиках.

Прямая ссылка
Найти похожие

9.


    Борисенко, Александра (переводчик, литературовед).
    "... как бы сквозь тусклое стекло... " : из истории английских переводов Библии / Александра Борисенко // Иностранная литература. - 2010. - № 12. - С. 105-116. - ("Переводчик превратился в такое прозрачное стекло, что кажется, как бы нет стекла" (Н. В. Гоголь)) ) . - Библиогр. в сносках
. - Примеч. в сносках . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.07 + 86.37
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

   Религия. Мистика. Свободомыслие

   Христианство в целом

Кл.слова (ненормированные):
английские переводы Библии -- перевод -- переводы -- переводы Библии
Аннотация: Автор рассматривает историю переводов Библии в Англии.

Прямая ссылка
Найти похожие

10.


    Сонькин, Виктор.
    Гаспаров - переводовед и Гаспаров - переводчик / Виктор Сонькин, Александра Борисенко // Иностранная литература. - 2010. - № 12. - С. 192-200. - (Один перевод на все времена?) )
. - Примеч. в сносках . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 83.07
Рубрики: Литературоведение
   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
античная литература -- перевод -- переводчики -- теория перевода
Аннотация: Анализ переводов античных авторов, сделанных Михаилом Леоновичем Гаспаровым, а также его теоретических работ, написанных о мастерстве перевода, о переводческом труде.


Доп.точки доступа:
Борисенко, Александра; Гаспаров, М. Л. (литературовед, переводчик)
Прямая ссылка
Найти похожие

 1-10    11-13 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)