Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>K=переводческая компетенция<.>)
Общее количество найденных документов : 5
Показаны документы с 1 по 5
1.


    Королькова, С. А.
    Переводческие ошибки: классификация и критерии оценивания в дидактике письменного перевода / С. А. Королькова // Иностранные языки в высшей школе. - 2012. - Вып. 1 (20). - С. 78-85. - Библиогр.: с. 85 (5 назв.)
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
вес ошибки -- классификация ошибок -- критерии оценивания -- перевод -- переводческая компетенция -- переводческие ошибки -- письменный перевод -- смысловая ошибка -- технологическая ошибка -- формальная ошибка -- языковая ошибка
Аннотация: Статья посвящена анализу существующих классификаций переводческих ошибок, критериям оценивания переводов в российской и зарубежной школах (ESIT, Сорбонна 3, Париж и Институт Мари Апс, Брюссель) и их применимости в обучении письменному переводу.

Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Томина, Ж. Д.
    Семный анализ как способ повышения эффективности формирования переводческой компетенции / Ж. Д. Томина // Иностранные языки в высшей школе. - 2012. - Вып. 4 (23). - С. 61-65. - (2072-7607). - Библиогр.: с. 65 (10 назв.)
ББК 81.432.1-7
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
перевод -- переводческая компетенция -- сема -- семантический аспект -- семный анализ
Аннотация: Задача статьи - доказать, что семный анализ проходит практически через все компоненты переводческой компетенции. так как семантический аспект перевода играет важную роль в процессе передачи информации с одного языка на другой.

Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Кашенкова, Ирина Соломоновна (доцент; кандидат педагогических наук).
    К вопросу повышения эффективности начального этапа обучения переводу = To the question of increase of efficiency of the initial stage of translation training / И. С. Кашенкова // Иностранные языки в школе. - 2016. - № 12. - С. 26-31. - (Вопросы подготовки учителя) (Из опыта повышения квалификации) ) . - Библиогр.: с. 31 (3 назв.)
. - Рез также на англ. . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
лингвокультура -- мнемотехника -- обучение переводу -- общественно-политические переводы -- переводческая компетенция -- переводческие умения -- упражнения
Аннотация: Предлагаемая статья посвящена проблемам обучения переводу в неязыковых вузах. В статье анализируются и обобщаются наблюдения над ходом преподавания общественно-политического перевода в МГИМО на начальном этапе обучения и подчеркивается необходимость проведения занятий с учетом триединства правильной организации занятий по ОПП, грамотной подачи учебного материала и профессиональной работы преподавателя перевода. Фокусируется внимание на определенных переводческих умениях и предлагаются упражнения по их формированию для достижения результативности процесса обучения переводу.

Прямая ссылка
Найти похожие

4.


    Гавришина, Ирина Николаевна (кандидат филологических наук).
    Обучение языку профессии (из опыта работы) = Profession language studies (experience of the MGIMO University) / И. Н. Гавришина, Л. И. Бадалова // Иностранные языки в школе. - 2017. - № 10. - С. 60-63. - (Вопросы подготовки учителя) (Из опыта работы вуза) ) . - Библиогр.: с. 63 (2 назв.)
. - Рез. также на англ. . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
дидактические задачи -- интерактивные формы обучения -- перевод -- переводческая компетенция -- прагматическая цель -- профессии язык -- профессиональная коммуникативная компетенция -- французский язык -- экономический профиль -- язык профессии
Аннотация: В статье изложен опыт обучения иностранному языку студентов экономического профиля на основе курса, разработанного преподавателями кафедры французского языка МГИМО, цель которого - интегративное развитие профессиональной коммуникативной и переводческой компетенций.


Доп.точки доступа:
Бадалова, Лариса Ивановна (старший преподаватель); Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России
Прямая ссылка
Найти похожие

5.


    Кашенкова, Ирина Соломоновна (кандидат педагогических наук).
    Учет особенностей немецкой ментальности при переводе = The peculiarities of the german mentality in the translation / И. С. Кашенкова // Иностранные языки в школе. - 2017. - № 11. - С. 57-61. - (Вопросы подготовки учителя) (Консультации) ) . - Библиогр.: с. 61 (5 назв.)
. - Рез. также на англ. . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
именной стиль -- немецкая ментальность -- переводческая компетенция -- переводы с немецкого языка -- сложные слова -- субстантивация -- языковая экономия
Аннотация: В статье рассматриваются некоторые особенности немецкой ментальности в преломлении к их отражению в языке. Фокусируется внимание на языковой экономии и способах ее достижения в немецком языке.

Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)