Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>A=Марьяновская, Елена Леонидовна$<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Марьяновская, Елена Леонидовна (кандидат педагогических наук).
    Постпереводческий анализ как осознанная необходимость / Е. Л. Марьяновская // Иностранные языки в высшей школе. - 2016. - № 1. - С. 52-61. - (Интрасемиотический и интерсемиотический перевод) ) . - Библиогр.: с. 61 (7 назв.). - Библиогр. в сносках
. - ISSN 2072-7607
УДК
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

   Германские языки

   Литературоведение

   Художественный перевод

   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
безобразное -- дискурс -- интерпретация текста -- писатели -- постпереводческий анализ -- прекрасное -- рассказ -- текстообразующие детали -- фрагментарный роман -- эпическая литература
Аннотация: Освещена необходимость постпереводческого анализа, определена важность сопоставления интерпретации текста перевода и текста оригинала.


Доп.точки доступа:
Андерсен, Ш. (американский писатель)
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Марьяновская, Елена Леонидовна (кандидат педагогических наук).
    Роль категории "прекрасное/безобразное" в художественном переводе / Е. Л. Марьяновская ; перевод автора // Иностранные языки в высшей школе. - 2016. - № 2. - С. 49-56 : табл. - (Теория и практика художественного перевода) ) . - Библиогр.: с. 56 (7 назв.). - Библиогр. в сносках
. - ISSN 2072-7607
УДК
ББК 81.07 + 81.0 + 81.2
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Лингвистика текста

   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
американские писатели -- безобразное -- дихотомия -- интерпретация текста -- постпереводческий анализ -- прекрасное -- противопоставления -- рассказы -- сборники -- содержание (литературоведение) -- форма (литературоведение) -- художественный перевод
Аннотация: Рассматривается противопоставление категорий "прекрасного/безобразного" на разных уровнях формы и содержания.


Доп.точки доступа:
Андерсон, Ш. (писатель)
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Марьяновская, Елена Леонидовна (кандидат педагогических наук).
    Репрезентативность звукового оформления художественного произведения как переводческая проблема / Е. Л. Марьяновская // Иностранные языки в высшей школе. - 2016. - № 4. - С. 64-69 : схема. - (Семантика дискурса в социосемиотическом и переводческом аспектах) ) . - Библиогр.: с. 69 (4 назв.). - Библиогр. в сносках
. - ISSN 2072-7607
УДК
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Литературоведение

   Художественный перевод

Кл.слова (ненормированные):
индивидуальный стиль автора -- манера письма автора -- переводческий анализ -- писатели -- рассказы -- ритмизованная проза -- синтаксический параллелизм -- социо-семиотический подход -- социосемиотика
Аннотация: Рассматриваются вопросы формы как элемента содержания, демонстрируется влияние звукового аспекта и на порождение, и на восприятие художественного произведения на примере рассказа "Чистые пруды" Юрия Нагибина.


Доп.точки доступа:
Нагибин, Ю. (писатель)
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)