Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>I=/В 31-306533<.>)
Общее количество найденных документов : 1
1.


    Вербицкая, Мария Валерьевна (доктор филологических наук).
    Роль, место и особенности культурной адаптации при переводе культурноспецифичных интертекстуальных включений : (на материале романов Т. Пратчетта) / М. В. Вербицкая, М. В. Игнатович // Вестник Московского университета. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2011. - № 3. - С. 86-92. - (Теория и практика перевода) ) . - Библиогр. в подстроч. примеч. - Библиогр.: с. 92
. - Рез. англ. - Подстроч. примеч. . - ISSN 2074-1588
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- интертекстуализмы -- интертекстуальность -- интертекстуальные включения -- интертекстуальные произведения -- культурная адаптация -- культурноспецифичные интертекстуальные включения -- переводы текстов -- реперезентативность -- романы
Аннотация: Рассматриваются проблемы культурной адаптации интертекстуализмов в романах Терри Пратчетта, причины, по которым появляются искажения смысла интертекстуального произведения на метасемиотическом уровне. Анализ интертекстуализмов и их переводов на русский показал, что культурная адаптация является эффективным способом перевода культурноспецифичных интертекстуальных включений, так как отвечает основным критериям репрезентативности.


Доп.точки доступа:
Игнатович, Марина Викторовна; Пратчетт, Т.
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)