Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Электронный каталог (1)
Поисковый запрос: (<.>K=эстонские поэты<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.


    Каус, Яан.
    Площади и закоулки эстонского города Поэзии / Яан Каус ; пер. с эстонского Игоря Котюха // Дружба народов. - 2009. - № 4. - С. 62-64. - (Эстонские писатели на страницах "ДН") )
. - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 83.3(4)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
критика -- литературная критика -- обзоры -- обзоры поэзии -- современная эстонская поэзия -- эстонские поэты
Аннотация: Обзор современной эстонской поэзии.


Доп.точки доступа:
Котюх, Игорь \.\; Карева, Д.; Пильв, А.; Соометс, Т.; Роосте, Ю.; Вийдинг, Э.
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Трунин, М. В.
    Из истории полемики о предельной длине строки в свободном стихе : (Д. А. Пригов и Яан Кросс) / М. В. Трунин // Русская литература. - 2012. - № 1. - С. 218-230. - (Публикации и сообщения) )
. - ISSN 0131-6095
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература

Кл.слова (ненормированные):
концептуализм -- концептуалистская поэзия -- литературный андеграунд -- поэмы -- поэты -- русские поэты -- свободный стих -- стихотворения -- стихотворные трактаты -- удлиненная стихотворная строка -- эстонские поэты
Аннотация: В центре статьи - концептуалистское стихотворение Дмитрия Александровича Пригова "Широка страна моя родная".


Доп.точки доступа:
Пригов, Д. А.; Кросс, Я.
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Мисникевич, Т. В.
    Игорь Северянин - переводчик поэзии Хенрика Виснапуу / Т. В. Мисникевич, Л. Пильд // Русская литература. - 2012. - № 2. - С. 192-202. - (Публикации и сообщения) )
. - ISSN 0131-6095
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература, 20 в. нач.

Кл.слова (ненормированные):
неологизмы -- неоромантизм -- новаторская поэзия -- переводчики -- переводы -- поэты -- русская поэзия -- русские поэты -- северянизмы -- творчество поэтов -- эстонская поэзия -- эстонские поэты
Аннотация: Перевод Игоря Северянина - признание творческих достижений близкого ему по духу эстонского поэта Хенрика Виснапуу.


Доп.точки доступа:
Пильд, Л.; Северянин, Игорь (1887-1941); Виснапуу, Хенрик (1890-1951); Виснапу, Генрик
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)