Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Электронный каталог (28)
Поисковый запрос: (<.>K=транслитерация<.>)
Общее количество найденных документов : 19
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-19 
1.


    Сайтанов, И.
    Транслитерация 2002 / И. Сайтанов // Домашний компьютер. - 2002. - № 10. - С. 110. - (Кунсткамера) )
ББК 32.973-018.2
Рубрики: Вычислительная техника
   Программное обеспечение персональных компьютеров

Кл.слова (ненормированные):
Транслитерация -- кодовая страница -- компьютер -- русские символы
Аннотация: Несколько слов о системе транслитерации, с помощью которой можно создать соответствующую кодовую страницу на своем сайте.Каждая русская буква преходит не более чем в две латинские.

Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Каспарова, Наталия Николаевна.
    Проблемы конверсии cистем письма в языке данных библиографической записи / Наталья Николаевна Каспарова // Библиотековедение. - 2004. - № 4. - С. 48-55. - (Ресурсы и технологии) )
. - Ил.: 1 фот.- В силу особой специфики темы статья публикуется в авторской редакции . - ISSN 0869-608Х
УДК
ББК 78.37 + 81
Рубрики: Библиотечное дело
   Каталогизация

   Языкознание

   Общее языкознание

Кл.слова (ненормированные):
библиографическая запись -- библиографическое описание -- конверсия систем письма -- методика конверсии русского языка -- стандарты по транслитерации -- транскрибирование языков -- транскрипция иностранных языков -- транслитерация (языкознание) -- транслитерация график языков
Аннотация: Рассматриваются проблемы представления и передачи языков кириллической графики, национальные проблемы России в представлении и передаче иноязычных данных средствами алфавита русского языка, а также проблемы нормативного обеспечения единой методики конверсии систем письма иностранных слов на различных языках в русскую транскрипцию.

Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Уанес, Х.
    Компьютерная лексика: ее место в современной лексической системе русского языка и в учебном процессе / Х. Уанес // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2005. - № 6. - С. 61-70. - (Русский язык в компьютерном пространстве) ) . - Библиогр.: с. 70 (9 назв. )
. - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.1
Рубрики: Языкознание
   Прикладное языкознание

Кл.слова (ненормированные):
Интернет -- аббревиация -- англицизмы -- арго -- жаргонизмы -- заимствования -- каламбурное словообразование -- классификация -- компьютерная лексика -- компьютерные коммуникации -- лексика -- метафорический перенос -- метонимический перенос -- молодежный сленг -- префиксация -- профессиональная лексика -- русский язык -- сленг -- словообразование -- словообразовательные модели -- словосложение -- сложносокращенные слова -- субстантивация -- суффиксация -- транслитерация -- усечение слов
Аннотация: Статья посвящена профессиональной компьютерной лексике и ее распространению не только в узком кругу специалистов, но и в общеупотребительном лексиконе. Дана классификация компьютерной лексики и рассмотрены словообразовательные модели новой компьютерной лексики.

Прямая ссылка
Найти похожие

4.


    Шпаковский, В. Ф.
    К вопросу о поиске соответствия между транслитерацией и транскрипцией английского языка / В. Ф. Шпаковский // Иностранные языки в школе. - 2003. - № 5. - С. 105-108
. - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Германские языки

Кл.слова (ненормированные):
английский язык -- транскрипция -- транслитерация
Аннотация: Проблема, поставленная в статье должна побудить к активизации для создания соответствующих пособий с одновременным, параллельным использованием международной транскрипции английского языка и транслитерации на основе русского алфавита.

Прямая ссылка
Найти похожие

5.


    Перегудова, Э. Ш.
    Хорошее начало полдела откачало / Эльвира Шакировна Перегудова // Коммуникативная методика. - 2005. - Спец.вып. - С. 22-25. - (Чтение - вот лучшее умение) )
ББК 74.26

Кл.слова (ненормированные):
The World of English -- Методика преподавания учебных предметов -- английский язык -- обучение чтению -- средний школьный возраст -- техника чтения -- транскрипция -- транслитерация -- учебно-методические комплексы -- этапы обучения
Аннотация: Статья об обучении технике чтения по УМК "The World of English".

Прямая ссылка
Найти похожие

6.


    Галенко, В. Т.
    Культура многоязычной коммуникации в информационном пространстве / В. Т. Галенко // Научно-техническая информация. Сер. 1, Организация и методика информационной работы. - 2006. - № 11. - С. 37-39. - (Справочно-информационный отдел) ) . - Библиогр.: с. 39 (5 назв. )
. - ISSN 0548-0019
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Прикладное языкознание

Кл.слова (ненормированные):
имена собственные -- китайское письмо -- латиница -- многоязычные коммуникации -- транслитерация
Аннотация: Рассказывается о переходе от двуязычной транслитерации к полноценному орфографическому письму на латинице нелатинопишущих стран, к многоязычной передаче имен собственных.

Прямая ссылка
Найти похожие

7.


    Караджа, Бирсен.
    Актуальные проблемы перевода художественного текста с русского на турецкий язык (о проблеме транслитерации и транскрипции собственных имен) / Б. Караджа // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2007. - № 2. - С. 130-135. - (Материалы и сообщения) )
. - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.2Рус
Рубрики: Языкознание
   Тюркские языки

   Тюркские языки

Кл.слова (ненормированные):
имена -- контрастивная лингвистика -- лингвистика -- перевод текста -- собственные имена -- сравнительное языкознание -- транскрипция -- транслитерация -- турецкий язык -- художественный перевод
Аннотация: Рассматриваются трудности и возможности перевода безэквивалентной лексики, т. е. таких слов оригинального текста, у которых нет соответствий в другом языке.

Прямая ссылка
Найти похожие

8.


    Каспарова, Наталия Николаевна (канд. пед. наук).
    Еще раз о конверсии систем письма / Наталия Николаевна Каспарова // Библиотековедение. - 2007. - № 3. - С. 52-54. - (Дискуссии) )
. - Ил.: 1 фот. . - ISSN 0869-608Х
УДК
ББК 78.37
Рубрики: Библиотечное дело
   Каталогизация--Российская Федерация--РФ

Кл.слова (ненормированные):
библиографическая запись -- библиографическое описание -- конверсия систем письма -- транслитерация (языкознание) -- транслитерация график языков -- электронные каталоги
Аннотация: Комментарии и пояснения в связи со статьей Валентина Тимофеевича Галенко "Многоязычная коммуникация кириллических языков" (Библиотековедение.- 2007.- N 2.- С. 60-63).

Прямая ссылка
Найти похожие

9.


    Честнейшин, Алексей.
    РИНТ / Алексей Честнейшин // Мир ПК. - 2005. - № 7. - С. 94-95. - (Форум) )
. - ISSN 0235-3520
УДК
ББК 32.973.202
Рубрики: Вычислительная техника
   Компьютерные сети

Кл.слова (ненормированные):
SMS-сообщения -- Интернет -- РИНТ -- алфавиты -- кириллица -- латиница -- латинский алфавит -- общение -- русский язык -- системы письменности -- сотовые телефоны -- транслитерация
Аннотация: О проблемах транслитерации русскоязычных текстов латиницей и о системе РИНТ - письменной системе русского языка на графической основе латинского алфавита.

Прямая ссылка
Найти похожие

10.


    Дружкин, К. Ю.
    "Группа артикля" в древнегреческом языке / К. Ю. Дружкин // Вопросы языкознания. - 2008. - № 4. - С. 89-103. - Библиогр.: с. 103 (9 назв. )
. - ISSN 0373-658X
УДК
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Греческий язык

Кл.слова (ненормированные):
адъективные группы -- артикли -- атрибутивные группы -- глоссирование -- греческий язык -- древнегреческие артикли -- древнегреческий язык -- именные группы -- синтаксис -- синтаксическая неоднозначность -- субстантивация -- транслитерация -- эллипсис
Аннотация: Древнегреческий артикль в сочетании с определениями образует "атрибутивную группу", которая проявляет свойства как адъективной, так и именной группы. В статье описывается строение атрибутивных групп, их место в именной группе и в предложении, их сходство с результатами эллипсиса и субстантивации. Также кратко обсуждается роль артикля в разрешении синтаксической неоднозначности.

Прямая ссылка
Найти похожие

 1-10    11-19 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)