Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Краеведческие статьи (1)
Поисковый запрос: (<.>K=дубляж<.>)
Общее количество найденных документов : 6
Показаны документы с 1 по 6
1.


    Кориненко, Е.
    Голливудские звезды не хотят говорить по-украински / Екатерина Кориненко ; [цит.: Валерий Ржевский ] // Эхо планеты. - 2008. - № 8. - С. 11. - (Дневник) )
. - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 66.3(0),15 + 85.37
Рубрики: Политика. Политология
   Политическое сознание. Политическая культура--Украина

   Музыка и зрелищные искусства

   Киноискусство в целом

Кл.слова (ненормированные):
дубляж -- зарубежное кино -- кинопрокат -- кинотеатры -- партии -- политические партии
Аннотация: Сложная ситуация в кинопрокате Украины в связи с новым законом о дубляже иностранных фильмов на украинский язык.


Доп.точки доступа:
Ржевский, В. \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Перцова, Светлана.
    С чужого голоса / Светлана Перцова, Дмитрий Толкачев // Карьера. - 2005. - № 5. - С. 50-53. - (Бизнес-работа) )
. - Ил.: 9 фот., рис. . - ISSN ХХХХ-ХХХХ
УДК
ББК 65.240
Рубрики: Экономика
   Экономика труда, 21 в.

Кл.слова (ненормированные):
актеры дубляжа -- дублеры -- дубляж -- звукорежиссеры -- озвучание фильмов -- профессии
Аннотация: Характеристика профессии дублера.


Доп.точки доступа:
Толкачев, Дмитрий
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Гагинский, Александр.
    Узнаю я их по голосам : перевод и дубляж фильмов / Александр Гагинский // Мир фантастики. - 2010. - Май (№ 81). - С. 69-71 : ил. - (Видеодром) (Магия кино) )
УДК
ББК 85.374
Рубрики: Музыка и зрелищные искусства
   Художественно-игровое кино

Кл.слова (ненормированные):
дубляж фильмов -- закадровый перевод -- многоголосый перевод -- одноголосый перевод -- озвучка фильмов -- перевод фильмов -- русская локализация -- синхронный перевод -- субтитры
Аннотация: Рассказ о "русской локализации", т. е. о способах донесения до зрителя смысла сказанного на экране с помощью субтитров, закадрового перевода и дубляжа. Краткая характеристика дубляжа за рубежом.


Доп.точки доступа:
Репертуар, Б. (актер, телеведущий); Гланц, П. (актер дубляжа); Кузнецов, В. (актер дубляжа)
Прямая ссылка
Найти похожие

4.


    Рогов, Геннадий.
    Отключка? Запасайся ломом...Русский геть? / Геннадий Рогов // Журналист. - 2005. - № 7. - С. 49. - (Телерадиоэфир) (Тенденции) ) . - Запасайся ломом. - Русский геть?
. - ISSN 0130-3589
УДК
ББК 76.032
Рубрики: Средства массовой информации
   Тележурналистика--Украина

Кл.слова (ненормированные):
дубляж -- кинофильмы -- телевидение -- техногенные катастрофы
Аннотация: Поднимаются две проблемы современного телевидения. Первая - несовершенство технической оснащенности учреждений телевещания и необходимость первоочередного решения этой проблемы. Вторая - уместность дубляжа художественных фильмов на телевидении Украины.

Прямая ссылка
Найти похожие

5.
16+


    Воронин, Дмитрий.
    Дмитрий Воронин: "Я всегда знал что моя профессия будет творческой" / Д. Воронин ; беседовала Елена Воробьева // Смена. - 2020. - № 9. - С. 102-108 : 6 фот. - (Замечательные современники) )
УДК
ББК 85.334
Рубрики: Музыка и зрелищные искусства
   Драматический театр

Кл.слова (ненормированные):
актеры -- актеры кино -- актеры театра -- дубляж -- интервью -- киноактеры -- персоналии -- спектакли -- театральные актеры -- театральные постановки -- театры -- телесериалы -- увлечения
Аннотация: Дмитрий Воронин - молодой, яркий, харизматичный актер театра и кино, выпускник Щепкинского училища. С 2011 года он служит в "Театре Луны" и задействован во многих спектаклях театра.


Доп.точки доступа:
Воробьева, Елена \.\; Воронин, Д. (актер российский)
Источник статьи
Прямая ссылка
Найти похожие

6.


    Крутояров, Илья (актер).
    Илья Крутояров: "Я всегда выкладываюсь в процессе работы" / беседовала Елена Воробьева // Смена. - 2022. - № 10. - С. 79-85 : 6 фот. - (Замечательные современники) )
ББК 85.33 + 85.374
Рубрики: Музыка и зрелищные искусства
   Театр в целом

   Художественно-игровое кино

Кл.слова (ненормированные):
актеры -- биографии -- дубляж -- интервью -- озвучивание -- роли -- фильмы -- художественные фильмы
Аннотация: Беседа с актером театра и кино, мастером дубляжа Ильей Крутояровым о ролях в театре, озвучивании фильмов, актерской профессии и увлечениях.


Доп.точки доступа:
Воробьева, Елена \.\; Крутояров, И.
Источник статьи
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)