Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
Поисковый запрос: (<.>I=/Р 83-900651<.>)
Общее количество найденных документов : 1
1.


    Рудометкин, А. П.
    Роль перевода в лингвостилистическом анализе художественного произведения / А. П. Рудометкин // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2008. - № 6. - С. 122-129. - (Материалы и сообщения) )
. - Примеч.: с. 128-129 . - ISSN 0201-7385
УДК
ББК 81.07 + 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Языкознание
   Стилистика

   Литературоведение

   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
анализ художественных произведений -- английский язык -- лингвостилистический анализ -- литературная критика -- немецкий язык -- переводы -- писатели -- романы -- сопоставительный анализ -- стилевые характеристики -- стилистический анализ -- художественные произведения -- языковеды
Аннотация: Перевод художественного текста предоставляет уникальные возможности для исследования стиля оригинала. В проведенном исследовании стилевые характеристики романа Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы" выявляются через сопоставление с его переводами на английский и немецкий языки. Сопоставительный анализ показывает стилистическое и семантическое взаимодействие языковых единиц и их значений, важное для каждого конкретного контекста, а также позволяет свести разные примеры воедино и выявить важнейшую особенность стилистического мышления Ф. М. Достоевского.


Доп.точки доступа:
Достоевский, Ф. М. (писатель); Пешковский, А. М. (языковед)
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)