Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>K=точность перевода<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.


    Колкер, Я. М. (кандидат педагогических наук).
    Контекст как критерий точности художественного перевода / Я. М. Колкер // Иностранные языки в высшей школе. - 2013. - № 4 (27). - С. 6-18. - (Теория и практика перевода художественных и научных текстов) ) . - Библиогр.: с. 18 (3 назв. на рус. и иностр. яз.). - Библиогр. в сносках
. - ISSN 2072-7607
ББК 81.2
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
контекст -- образная система -- поэзия -- тональность -- точность перевода
Аннотация: Статья посвящена переводу поэтических произведений.

Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Грязнова, А. Т.
    В поисках адекватности... : (сравнительный анализ "Wanderers Nachtlied" И.-В. Гете с переводом М. Ю. Лермонтова) / А. Т. Грязнова // Русский язык в школе. - 2014. - № 6 ; Русский язык в школе и дома. - 2014. - № 6. - С. 15-17. - (Оригинал и перевод) )
. - Продолж. следует. - (Русский язык в школе и дома. - 2014. - № 6. - С. 15-17) . - ISSN 0131-6141. - журнал в журнале
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
адекватность перевода -- культурные составляющие -- литературные переводы -- немецкие поэты -- русские поэты -- русскоязычные версии -- стихотворения -- точность перевода -- формальное соответствие
Аннотация: Причины популярности лермонтовского перевода стихотворения Иоганна Вольфганга Гете "Ночная песня странника".


Доп.точки доступа:
Гете, И.-В. (немецкий поэт); Лермонтов, М. Ю. (русский поэт)
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Грязнова, А. Т.
    В поисках адекватности... : (сравнительный анализ "Wanderers Nachtlied" И.-В. Гете с переводом М. Ю. Лермонтова) / А. Т. Грязнова // Русский язык в школе. - 2014. - № 7 ; Русский язык в школе и дома. - 2014. - № 7. - С. 16-18. - (Оригинал и перевод) )
. - (Русский язык в школе и дома. - 2014. - № 7. - С. 16-18). - Окончание. Начало: № 6 . - ISSN 0131-6141. - журнал в журнале
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)5
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XIX в.

Кл.слова (ненормированные):
адекватность перевода -- литературные переводы -- немецкие поэты -- русские поэты -- русскоязычные версии -- стихотворения -- точность перевода -- формальное соответствие
Аннотация: Причины популярности лермонтовского перевода стихотворения Иоганна Вольфганга Гете "Ночная песня странника".


Доп.точки доступа:
Гете, И.-В. (немецкий поэт); Лермонтов, М. Ю. (русский поэт)
Прямая ссылка
Найти похожие

4.


    Сергеенкова, Кристина Витальевна (учитель английского языка).
    Сонет - мир в миниатюре = Sonet is a world in miniature / К. В. Сергеенкова // Иностранные языки в школе. - 2016. - № 12. - С. 15-19. - (Практика) (Внеклассная работа) )
. - Рез. также на англ. . - ISSN 0130-6073
УДК
ББК 74.26
Рубрики: Образование. Педагогика
   Методика преподавания учебных предметов

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- английские поэты -- внеклассные мероприятия -- сонеты -- точность перевода -- эвристическая беседа
Аннотация: Данная статья представляет собой интегрированное внеклассное мероприятие, посвященное жизни и творчеству У. Шекспира. Статья посвящена сравнительному анализу нескольких переводов 66-го сонета. Работа имеет междисциплинарный характер, написана на стыке литературы, английского и русского языков.


Доп.точки доступа:
Шекспир, У. (английский поэт; драматург ; 1564-1616)
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)