Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>K=паратекстуальность<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.


    Липская, Л. И.
    Предваряющий дискурс: функции предисловия в современном романе / Л. И. Липская // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2005. - № 2. - С. 97-116. - (Статьи) ) . - Библиогр.: с. 116 (34 назв.)
. - ISSN 0201-7385
ББК 83
Рубрики: Литературоведение
   Теория литературы

Кл.слова (ненормированные):
анализ текста -- восприятие текста -- гипертекст -- литературный анализ -- паратекст -- паратекстуальность -- предисловие -- романы -- современный роман
Аннотация: Статья посвящена явлению паратекстуальности и гипертекстуальности в европейской литературной традиции. Раскрываются функции предисловия в контексте замысла и структуры современного романа.

Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Идилова, И. С.
    Интертекстуальность как один из факторов организации структуры дискурса / И. С. Идилова // Иностранные языки в высшей школе. - 2012. - Вып. 3 (22). - С. 5-9. - (2072-7607). - Библиогр.: с. 9 (11 назв.)
ББК 83.3(7)
Рубрики: Литературоведение
   Литература Америки

Кл.слова (ненормированные):
аллюзия -- ассоциация -- дискурс -- интертекст -- интертекстуальность -- когнитивный процесс -- паратекстуальность -- рецепция -- социокультурные пресуппозиции -- структура дискурса
Аннотация: Статья посвящена интертекстуальности и рассматривается в ней в двух аспектах: как явление, порождаемое автором, и как явление, воспринимаемое реципиентом. В центре внимания - паратекстуальность, понимаемая как связь между различными частями произведения и элементами его композиции (анализ проводился на основе американских рассказов).

Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)