Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>K=судебный перевод<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.
67.410.2
Ш 35


    Швец, С. В.
    Судебный перевод как применение специальных знаний в уголовном судопроизводстве / С. В. Швец // Следователь. - 2009. - № 5. - С. 37-40. - (Уголовное судопроизводство) ) . - Библиогр.: 10 назв.
. - Схема коммуникативной модели перевода (по Е. В. Бреус)
ББК 67.410.2
Рубрики: Право
   Уголовное процессуальное право

Кл.слова (ненормированные):
процесс перевода -- специальный перевод -- судебная экспертиза -- судебный перевод -- судебный переводчик -- участие переводчика
Аннотация: Рассматривается судебный перевод как процессуальное действие по обеспечению права участников судопроизводства на использование родного языка. Выделены особенности судебного перевода.

Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Винникова, А. В.
    Национальные языки, судебный перевод и правоприменение / А. В. Винникова // Современное право. - 2013. - № 7. - С. 122-128. - (Судебная власть и правосудие) ) . - Библиогр. в сносках
. - ISSN 1991-6027
УДК
ББК 67.410
Рубрики: Право
   Процессуальное право и судопроизводство в целом

Кл.слова (ненормированные):
компетентность переводчиков -- лингвистика и юстиция -- национальное тайноречие -- переводчики -- судебный перевод
Аннотация: Рассмотрены взаимоотношения лингвистики и юстиции сквозь призму судебного перевода. Вопросы привлечения в процесс и оценки компетенции переводчиков предложено решать, привлекая к сотрудничеству судебно-переводческие организации. Проблемы достоверности результатов двуязычного судебного дискурса и мнимой некомпетентности переводчиков в связи со злоупотреблением правом признаны фиктивными. Сформулирована проблема национального тайноречия при правоприменении. Указано на криминологические лингвистические источники отрицания закона в российском обществе. Даны многочисленные примеры из практики автора, проанализированы зарубежные источники.

Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)