Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
 Найдено в других БД:Электронный каталог (3)
Поисковый запрос: (<.>A=Субботин, С. И.$<.>)
Общее количество найденных документов : 5
Показаны документы с 1 по 5
1.


    Григорьев, Б.
    Из воспоминаний Бориса Григорьева / Б. Григорьев ; публ., подгот. текстов и коммент. С. И. Субботина // Наше наследие. - 2008. - № 87/88. - С. 103-107 : Ил. - О новом. - Моя встреча с Сергеем Есенин
. - ISSN 0234-1395
УДК
ББК 85.141 + 85.141
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура
   История живописи

Кл.слова (ненормированные):
биографии -- творчество художника -- художники
Аннотация: Вниманию читателей предлагаются два забытых мемуарных очерка художника Б. Григорьева. Это - четвертая часть цикла "О новом" и воспоминания о Есенине.


Доп.точки доступа:
Субботин, С. И. \.\; Григорьев, Б. Д.
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Григорьев, Б.
    Из писем Бориса и Елизаветы Григорьевых / Б. Григорьев, Е. Григорьева ; публ., подгот. и коммент. С. И. Субботина // Наше наследие. - 2008. - № 87/88. - С. 107-109 : Ил
. - ISSN 0234-1395
УДК
ББК 85.141 + 85.141
Рубрики: Изобразительное искусство и архитектура
   История живописи

Кл.слова (ненормированные):
биографии -- письма -- художники
Аннотация: Впервые публикуются целиком письма супругов Григорьевых 1918 года, которые не прошли мимо внимания искусствоведов - исследователей творческого наследия художника.


Доп.точки доступа:
Григорьева, Е.; Субботин, С. И. \.\; Григорьев, Б. Д.
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


   
    Женщины par ex cellence : [Переписка поэтессы М.М.Шкапской с внучкой Льва Толстого С.А.Толстой] / Вступ.ст., коммент. и публ. С.И.Субботина // Наше наследие. - 2002. - № 63/64. - С. 128-150. - (Литература. История. Философия) ) . - Переписка М.М.Шкапской и С.А.Толстой, 1923-1928
. - Содерж.: Переписка М.М.Шкапской и С.А.Толстой, 1923-1928.-С.132-150 . - ISSN 0234-1395
ББК 83.3(2Рос=Рус)
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература, 1923-1928 гг.

Кл.слова (ненормированные):
женщины -- литературная жизнь -- литературные связи -- эпистолярное творчество
Аннотация: Систематическое обращение исследователей к материалам личного архивного фонда поэтессы и журналистски Марии Михайловны Шкапской (урожд. Андреевской; 1891-1952), хранящегося в Российском государственном архиве литературы и искусства началось сравнительно недавно. Письма к ней написаны очень разнообразными людьми, но у них есть одна общая черта они носят по-настоящему исповедальный характер. Один из корреспондентов Шкапской М.М. - Софья Андреевна Толстая (1900-1957), внучка Льва Толстого и последняя жена Сергея Есенина. Настоящая публикация - это эпистолярный диалог двух женщин незаурядного человеческого и литературного дарования.


Доп.точки доступа:
Субботин, С.И. \.\; Шкапская Мария Михайловна, 1891-1952
Прямая ссылка
Найти похожие

4.


    Субботин, С. И.
    "Рифмованные отрывки из "Отелло"" Шекспира : (ранние варианты перевода Б. Пастернака) / С. И. Субботин, М. С. Чуйкова // Русская литература. - 2013. - № 2. - С. 239-243. - (Публикации и сообщения) )
. - ISSN 0131-6095
УДК
ББК 83.3(0)
Рубрики: Литературоведение
   Мировая литература

Кл.слова (ненормированные):
биографии писателей -- биографии поэтов -- переводы -- писатели -- поэты -- творчество писателей -- творчество поэтов -- трагедии
Аннотация: Ранние переводы трагедии Уильяма Шекспира, сделанные Борисом Леонидовичем Пастернаком.


Доп.точки доступа:
Чуйкова, М. С.; Пастернак, Борис Леонидович (1890-1960); Шекспир, Уильям (1564-1616)
Прямая ссылка
Найти похожие

5.


    Субботин, С. И.
    "Freund, auf wiederseh'n, auf wiedersehen!." : (о забытом переводе стихотворения С. А. Есенина) / С. И. Субботин // Русская литература. - 2015. - № 4. - С. 145-148. - (Публикации и сообщения) ) . - Библиогр. в сносках
. - ISSN 0131-6095
УДК
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение
   Русская литература XX в.

Кл.слова (ненормированные):
немецкий язык -- переводчики -- переводы -- русские поэты -- стихотворения
Аннотация: История перевода на немецкий язык стихотворения Сергея Александровича Есенина "До свиданья, друг мой, до свиданья... " поэтом-переводчиком Вольфгангом Грегером.


Доп.точки доступа:
Есенин, С. А. (русский поэт ; 1895-1925); Грегер, В. Э. (поэт-переводчик ; 1882-1950)
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)