Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
в найденном
 Найдено в других БД:Электронный каталог (2)
Поисковый запрос: (<.>A=Куллэ, Виктор$<.>)
Общее количество найденных документов : 43
Показаны документы с 1 по 10
 1-10    11-20   21-30   31-40   41-43 
1.


    Джорджанели, Ника.
    Любимая обнажается : стихи / Ника Джорджанели ; пер. с грузинского Виктора Куллэ // Дружба народов. - 2009. - № 5. - С. 129-130. - (Поэзия) (Из современной грузинской поэзии) )
. - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(5)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Азии (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
грузинская поэзия -- любовная лирика -- поэзия -- стихи грузинских поэтов -- тема любви
Аннотация: Ника Джорджанели - поэт, переводчик. Родился в 1978 г. в Тбилиси. Окончил Тбилисский университет им. Ив. Джавахишвили, факультет западноевропейских языков и литературы по специальности германистика. Автор книги стихов "Раздражение от бархата" (2003). Лауреат международной премии "Содружество дебютов" (2008).


Доп.точки доступа:
Куллэ, Виктор \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Куллэ, Виктор (переводчик, эссеист).
    Уильям, потрясающий копьем / Виктор Куллэ ; Уильям Шекспир // Новый мир. - 2009. - № 8. - С. 125-129. - (Новые переводы) )
. - ISSN 0130-7673
УДК
ББК 83.3(0)4
Рубрики: Литературоведение
   Литература средних веков и эпохи Возрождения

Кл.слова (ненормированные):
версии авторства -- коллективное авторство -- литературные мистификации -- мифические фигуры -- переводы -- поэзия -- поэты -- российское шекспироведение -- стихи -- теории коллективного авторства
Аннотация: О версии Ильи Гилилова, что под псевдонимом Потрясающий копьем скрываются Роджер Мэннерс, пятый граф Рэтленд, и его жена Елизавета Сидни и о новом содержании едва ли не самой загадочной из поэм Шекспира "Феникс и голубка".


Доп.точки доступа:
Шекспир, Уильям (поэт ; 1962-); Гилилов, И. М. (шекспировед); Рэтленд, Р. М. (граф); Сидни, Е.
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Бродский, Иосиф (русский поэт ; 1940-1996).
    Blues.Tornfallet. A Song. To My Daughter : переводы с английского / Иосиф Бродский ; вступ. Виктора Куллэ // Иностранная литература. - 2013. - № 1. - С. 157-174. - (Вглубь стихотворения) )
. - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(7) + 84(2Рос=Рус)6
Рубрики: Художественная литература
   Литература Америки (произведения)

   Русская литература XX в. (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
американская литература -- американские поэты -- англоязычная поэзия -- литература эмиграции -- переводы -- поэзия -- поэты -- русские поэты -- стихи -- художественные переводы
Аннотация: Представлены тексты четырех стихотворений Иосифа Бродского, которые характеризуют англоязычное творчество поэта. Также приведены разные варианты их перевода на русский язык.


Доп.точки доступа:
Куллэ, Виктор \, .\; Беленькая-Гринберг, Наталия \.\; Бородицкая, Марина \.\; Шапиро, Александр \.\; Анкудинов, Кирилл \.\; Ситник, Леонид \.\; Кружков, Григорий \.\; Бродский, Иосиф Александрович (русский поэт ; 1940-1996)
Прямая ссылка
Найти похожие

4.


    Милош, Чеслав (польский поэт; переводчик; эссеист ; 1911-2004).
    Стихи разных лет : из книги "Последние стихотворения" / Чеслав Милош ; пер. с польского Н. Горбаневской, В. Куллэ, А. Тимофеевского // Новый мир. - 2013. - № 12. - С. 113-120. - (Новые переводы) )
. - ISSN 0130-7673
УДК
ББК 84(3)
Рубрики: Художественная литература
   Литература зарубежных стран в целом (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- польская литература -- польская поэзия -- поэзия -- стихи


Доп.точки доступа:
Горбаневская, Наталья (поэт; 730; редактор) \.\; Куллэ, Виктор (поэт; литературный критик; эссеист) \.\; Тимофеевский, Александр (поэт; драматург; сценарист) \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

5.


   
    [Стихи бурятских поэтов : подборка] / перевел Виктор Куллэ // Литературная газета. - 2016. - 19-25 октября (№ 41). - С. 9-12. - (Многоязыкая лира России) ) . - Гора бурят - седой Саян. - Огонь в очаге - наш оберег. - Мне на родину ляжет тропа. - Мелодий древних суть. - Чистым воздухом стать. - Моя мысль до небес дотянуться смогла. - Травинка среди степей
ББК 84(2Рос)
Рубрики: Художественная литература
   Литература народов России (произведения)

   
Кл.слова (ненормированные):
бурятская поэзия -- бурятские поэты -- стихи -- стихотворения
Аннотация: Подборка стихов современных бурятских поэтов.


Доп.точки доступа:
Жанчипов, Булат (1939-) \.\; Очиров, Даши-Дондоб (1948-) \.\; Санджэ-Сурун (1949-) \.\; Раднаева, Галина (1949-) \.\; Гомбожапов, Тимур (1967-) \.\; Будаев, Амгалан (1979-) \.\; Базаржапова, Галина (1952-) \.\; Бадмажапова, Арюна (1983-) \.\; Куллэ, Виктор \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

6.


    Буонарроти, Микеланджело (1475-1564).
    "И высохшая ветвь приносит плод..." / Микеланджело Буонарроти ; пер. с итал. В. Куллэ ; предислов. В. Куллэ // Новый мир. - 2014. - № 8. - С. 127-139. - (Новые переводы) )
. - ISSN 0130-7673
УДК
ББК 84(7)
Рубрики: Художественная литература
   Литература зарубежных стран в целом (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
итальянская литература -- переводы -- поэзия -- сонеты -- стихи


Доп.точки доступа:
Куллэ, Виктор (поэт; литературный критик; эссеист; 730) \, .\
Прямая ссылка
Найти похожие

7.


    Ахмадиев, Рузаль.
    Стихи / Р. Ахмадиев ; пер. В. Куллэ // Октябрь. - 2015. - № 8. - С. 12-14. - Тишина. - Не предав себя, умерли струны души...
. - ISSN 0132-0637
УДК
ББК 84 (2Рос)
Рубрики: Художественная литература
   Литература народов России (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
переводы -- поэзия -- поэтические переводы -- современная поэзия -- стихи -- татарская поэзия


Доп.точки доступа:
Куллэ, Виктор \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

8.
16+


    Рейн, Евгений (прозаик; поэт; эссеист; сценарист).
    Рембо : поэма / Евгений Рейн ; послесловие Виктора Куллэ // Новый мир. - 2016. - № 2. - С. 76-86
. - ISSN 0130-7673
УДК
ББК 84(2Рос=Рус)6
Рубрики: Художественная литература
   Современная русская литература (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
поэмы -- поэты -- стихи о поэтах


Доп.точки доступа:
Куллэ, Виктор \.\; Рембо, А. (поэт)
Прямая ссылка
Найти похожие

9.
16+


   
    Вглубь стихотворения - William Shakspeare. SONNET 27 / сост. и вступ. ст. Антона Нестерова // Иностранная литература. - 2016. - № 5. - С. 173-181. - ("Сонет, написанный ночью, с огнем, без помарок") )
. - Номер озаглавлен: И снова Бард... К 400-летию со дня смерти Шекспира . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4) + 83.3(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

   Литературоведение

   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- английские драматурги -- английские поэты -- переводы -- переводы стихов -- сонеты -- стихи -- стихосложение
Аннотация: Предпринята попытка сделать обзор разных переводов одного сонета У. Шекспира - Сонета 27 и представлены эти переводы.


Доп.точки доступа:
Нестеров, Антон \, .\; Шекспир, Уильям (английский поэт; драматург ; 1564-1616) \.\; Shakspeare, William (английский поэт; драматург ; 1564-1616) \.\; Бенедиктов, В. \.\; Кусков, Платон \.\; Ильин, С. \.\; Набоков, Владимир Владимирович (русский писатель ; 1899-1977) \.\; Маршак, Самуил Яковлевич (поэт; 730) \.\; Ковалева, И. \.\; Степанов, С. \.\; Куллэ, Виктор \.\; Калявина, Е. \.\; Шекспир, У. (английский поэт; драматург ; 1564-1616)
Прямая ссылка
Найти похожие

10.
16+


    Шекспир, Уильям (английский поэт; драматург ; 1564-1616).
    Венера и Адонис : поэма / Уильямс Шекспир ; пер. с англ. Виктора Куллэ // Иностранная литература. - 2016. - № 10. - С. 138-157. - (Год Шекспира) )
. - С параллельным английским текстом . - ISSN 0130-6545
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
английская литература -- поэмы


Доп.точки доступа:
Куллэ, Виктор \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

 1-10    11-20   21-30   31-40   41-43 
 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)