Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>K=стихи латышских поэтов<.>)
Общее количество найденных документов : 10
Показаны документы с 1 по 10
1.


    Аузинь, Имант.
    О напряжении : стихи / Имант Аузинь ; пер. с латышского Александра Кушнера // Дружба народов. - 2014. - № 6. - С. 165. - (Золотые страницы "ДН") )
. - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
стихи -- стихи латышских поэтов -- тема жизни -- тема напряжения -- тема полноты жизни -- тема страстей
Аннотация: Перевод из латышского поэта Иманта Аузиня первого лауреата Национальной премии "Поэт" Александра Кушнера.


Доп.точки доступа:
Кушнер, Александр (730) \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

2.
16+


   
    Мир не привязан к людям : стихи / пер. с латышского Ольги Петерсон // Дружба народов. - 2016. - № 6. - С. 108-112. - (Поэзия) ) . - Восходящий на гору / Янис Райнис. - Королевна / Янис Райнис. - Голос и отголосок / Янис Райнис. - Моя радость / Янис Райнис. - Утешение / Янис Райнис. - Старая домовина / Янис Райнис. - Блудный сын / Янис Райнис. - Жизнь не - не Бетховена соната / Аспазия. - Ветер Родины / Аспазия. - Крылья будней / Аспазия. - Двоесущее / Аспазия. - Золотая роса / Аспазия
. - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
латышская поэзия -- латышские поэты -- переводы с латышского -- стихи латышских поэтов -- тема Родины -- тема будней -- тема возрождения к жизни -- тема жизни -- тема заклятия -- тема одиночества -- тема потерь -- тема радости -- тема стремления к свободе -- философская лирика
Аннотация: Впервые издан латышско-русский двухтомник стихов Яниса Райниса "Время других" и Аспазии "Крылья будней". Обе книги - это первые сборники стихов Райниса и Аспазии на русском языке, над которыми работал один переводчик. Ольга Петерсон - переводчик, владеющий двумя языками, принадлежащий к двум культурам. Поэзия Райниса, сложная, изысканная, философская, и не сегодняшняя, с помощью переводчика шагнула в XXI век и воспринимается русским читателем как свежий, новый язык, не утративший характерные свойства "первоязыка". "ДН" представляет новые переводы классиков латышской поэзии - Яниса Райниса (1865-1929) и Аспазии (1865-1943).


Доп.точки доступа:
Петерсон, Ольга \.\; Райнис, Янис (латышский поэт) \.\; Аспазия (латышская поэтесса) \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


   
    Берег дождя : стихи латышских поэтов / пер. с латышского и вступление Сергея Морейно // Дружба народов. - 2009. - № 9. - С. 105-110. - (Поэзия) ) . - вкушай этот день... / А. Манфелдеснаружи ультрамарин... / А. Манфелдекулдига / А. Манфелдеавтобиография / А. Манфелдедушевное тепло, выцыганенное у ветрениц... / М. Асарекогда шел дождь... / М. Асареластясь мостами, ласкаясь башнями... / М. Асаре. - Некая рижская радиостанция выслала в ночь... / М. Асаре. - Экспромт / Р. Межавилка. - Лиепая, кароста / Р. Межавилка. - Черновик / Р. Межавилка
. - В сносках об авторах . - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
латышская поэзия -- латышские поэты -- лирические стихи -- поэзия -- стихи латышских поэтов


Доп.точки доступа:
Морейно, Сергей (080); Морейно, Сергей (730); Манфелде, Андреа; Асаре, М.; Межавилка, Рута; Манфелде, А. (латышский поэт); Асаре, М. (латышский поэт); Межавилка, Р. (латышский поэт)
Прямая ссылка
Найти похожие

4.


    Аузинь, Имант (латышский поэт ; 1937-2013).
    Из ярких утр гербарий : стихи / Имант Аузинь ; пер. с латышского Ирины Цыгальской // Дружба народов. - 2014. - № 1. - С. 27-30. - (Поэзия) ) . - Что делал я, один оставшись летом?.
. - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
латышская поэзия -- лирические стихи -- поэзия -- стихи латышских поэтов -- тема любви
Аннотация: Подборка последних стихов известного латышского поэта, переводчика, литературного критика и постоянного автора "ДН", ушедшего от нас в прошлом году. Имант Аузинь (1937-2013) - автор около тридцати книг стихов и поэм и семи книг эссе. Перевел на латышский лирику М. Лермонтова, А. Блока, М. Цветаевой, А, Кушнера, О. Сулейменова и др. Лауреат Государственной пермии Латвийской ССР (1977), литературных премий им. Вилиса Плудониса (1990) и Ояра Вациетиса (2007).


Доп.точки доступа:
Цыгальская, Ирина \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

5.


    Вациетис, Ояр.
    Стихи / Ояр Вациетис ; пер. с латышского Олега Чухонцева // Дружба народов. - 2014. - № 1. - С. 172-173. - (Золотые страницы "ДН") (Стихи и переводы) ) . - Земля
. - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
латышская поэзия -- латышские песни -- любовная лирика -- переводы с латышского -- стихи латышских поэтов -- тема безумия -- тема земли
Аннотация: В новой рубрике "Золотые страницы " - стихи классика латышской литературы Ояра Вациетиса. Они были впервые опубликованы в "ДН".


Доп.точки доступа:
Чухонцев, Олег (730) \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

6.


    Чаклайс, Марис.
    Сама по себе пирует жизнь : стихи / Марис Чаклайс; пер. с лат. А. Наймана // Дружба народов. - 2004. - № 10. - С. 41-45. - (Латвия на страницах "ДН") (Поэзия) ) . - Сады и блюзы. - Я тебя продолжаю. - Каждое утрообъяснение по делу о раепревращенияситуациялотофагине отчалил сегодня корабликруководство по обращению с Фортунойпиры
. - В сносках об авторе. . - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)--Латвия

Кл.слова (ненормированные):
латышская поэзия -- латышские поэты -- лирическая поэзия -- поэзия -- стихи -- стихи латышских поэтов


Доп.точки доступа:
Чаклайс, М. А.
Прямая ссылка
Найти похожие

7.


    Берзиньш, Улдис.
    Три сна Абдулхая Уляшева : стихи / Улдис Берзиньш // Дружба народов. - 2004. - № 10. - С. 90-91. - (Латвия на страницах "ДН") (Поэзия) ) . - III (смерть Манаса)III (рождение Манаса)ноги Кришьяна Валдемарастатический момент
. - В сносках об авторе. . - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
латышская поэзия -- поэзия -- стихи латышских поэтов


Доп.точки доступа:
Берзиньш, У.
Прямая ссылка
Найти похожие

8.


    Ланга, Лиана.
    О вещи, вы учили меня видеть : стихи / Лиана Ланга; пер. с лат. М. Макаровой // Дружба народов. - 2004. - № 10. - С. 92-95. - (Латвия на страницах "ДН") (Поэзия) ) . - Я от глубокого вдруг пробудилась сна. - Вещи. - Последнее утро Харта Крейна
. - В сносках об авторе. . - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
лирические стихи -- поэзия -- стихи -- стихи латышских поэтов


Доп.точки доступа:
Ланга, Л.
Прямая ссылка
Найти похожие

9.


    Вердиньш, Карлис.
    Засыпай, дальше тебе идти одному... : стихи / Карлис Вердиньш; пер. с лат. А. Заполя // Дружба народов. - 2004. - № 10. - С. 117-120. - (Латвия на страницах "ДН") (Поэзия) ) . - Новая жизнь. - Как картинка. - Осень Адама Панка. - Пастушок. - Фильм. - Status guo. - Реки на щеках моей земли, как пряди мокрых волос. - Ремонт. - Маршрут. - Ангел. - Мы с коллегами - вымышленные существа в сознании нашей начальницы. - Ночь в Задвинье. - Правила внутреннего распорядка
. - В сносках об авторе. . - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
латышская поэзия -- латышские поэты -- лирические стихи -- поэзия -- стихи -- стихи латышских поэтов


Доп.точки доступа:
Вердиньш, К.
Прямая ссылка
Найти похожие

10.


    Ланга, Лиана.
    О людях и неслышных миру песнях... : стихи / Лиана Ланга; пер. с латышского Милены Макаровой // Дружба народов. - 2006. - № 10. - С. 78-79. - (Поэзия) ) . - Ты говоришь мне - лето? Брось! Слишком много пылающей плоти. - Безродные любят безродных. Любят сильнее. - Прощай же, homo mediokris!
. - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
латышская поэзия -- лирические стихи -- поэзия -- стихи латышских поэтов

Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)