Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>K=голос поэта<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.


    Колкер, Яков Моисеевич (кандидат педагогических наук).
    Эстетическое сопереживание и выбор идеологии художественного перевода / Я. М. Колкер // Иностранные языки в высшей школе. - 2017. - № 3. - С. 59-66. - (Теория и практика художественного перевода: к 110-летию со дня рождения А. А. Тарковского) ) . - Библиогр.: с. 66 (6 назв.). - Библиогр. в сносках
. - ISSN 2072-7607
УДК
ББК 81.07 + 83.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

   Художественный перевод

   Литературоведение

Кл.слова (ненормированные):
голос поэта -- идеологические постулаты -- идеология перевода -- критерии точности перевода -- переводы поэзии -- постулаты перевода -- формосодержание -- эмпатия -- эстетическое сопереживание
Аннотация: Попытка автора дать переводчику для предпереводческого анализа инструмент более точный, чем пресловутый "замысел". С этой целью рассматриваются шесть постулатов, определяющие идеологию перевода, которая сводится к выяснению эстетического сопереживания (эмпатии), соответствующего голосу поэта.


Доп.точки доступа:
Тарковский, А. А. (русский поэт ; 1932-1986); Мандельштам, О. Э. (русский поэт ; 1891-1938); Заболоцкий, Н. А. (русский поэт ; 1903-1958)
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Ван Цзиньлин (доктор филологических наук).
    Проблемы передачи голоса поэта: из опыта перевода китайской поэзии династии Тан / Ван Цзиньлин, Я. М. Колкер // Иностранные языки в высшей школе. - 2017. - № 3. - С. 99-106. - (Институт Конфуция: лингвистические и лингвокультурные проблемы обучения иностранному языку и переводу) ) . - Библиогр.: с. 106 (4 назв.). - Библиогр. в сносках
. - ISSN 2072-7607
УДК
ББК 84(5) + 83.07 + 83.3(0)4
Рубрики: Художественная литература
   Литература Азии (произведения)

   Литературоведение

   Художественный перевод

   Литература Средних веков и эпохи Возрождения

Кл.слова (ненормированные):
голос поэта -- древнекитайская поэзия -- китайская поэзия -- китайские императорские династии -- китайские поэты -- литературные переводы -- переводная поэзия -- переводы китайской поэзии -- построчный перевод -- танская поэзия
Аннотация: Построчный перевод и его преобразование в литературный. Показаны возможные пути преодоления трудностей перевода.


Доп.точки доступа:
Колкер, Яков Моисеевич (кандидат педагогических наук); Ли, Бай (древнекитайский поэт ; 701-762); Ду, Фу (древнекитайский поэт ; 712-770); Хе, Чжичжан (древнекитайский поэт ; 659-744); Мэн, Хаожань (древнекитайский поэт ; 689-740); Ду, Му (древнекитайский поэт ; 803-852); Ван, Вэй (древнекитайский поэт ; 699-759); Бай, Цзюйи (древнекитайский поэт ; 772-846); Тан, (династия)
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)