Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>K=адекватность перевода текстов<.>)
Общее количество найденных документов : 4
Показаны документы с 1 по 4
1.


    Леонтьев, А. А.
    Русский versus английский: проблема адекватности перевода (на примере английской части сайта Отделения ГПНТБ СО РАН) / А. А. Леонтьев // Научные и технические библиотеки. - 2008. - № 8. - С. 59-61. - (Наша профессия) )
. - ISSN 0130-9765
УДК
ББК 78с
Рубрики: Библиотечное дело
   Автоматизация библиотечных процессов--Новосибирск

Кл.слова (ненормированные):
адекватность перевода текстов -- переводы библиотечных текстов -- переводы текстов -- профессиональный перевод текстов -- точность перевода текстов
Аннотация: Специфика перевода текстов библиотечной тематики.


Доп.точки доступа:
ГПНТБ РАН СО
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Сукиасян, Э. Р.
    О точности перевода и культуре переводчика / Э. Р. Сукиасян // Научные и технические библиотеки. - 2008. - № 8. - С. 62-63. - (Наша профессия) )
. - ISSN 0130-9765
УДК
ББК 78с
Рубрики: Библиотечное дело
   Автоматизация библиотечных процессов

Кл.слова (ненормированные):
адекватность перевода текстов -- отклики на статьи -- переводы библиотечных текстов -- переводы текстов -- точнось перевода текстов
Аннотация: Отклик на статью А. Леонтьева "Русский versus английский: проблема адекватности перевода".


Доп.точки доступа:
Леонтьев, А. А.
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Леонтьев, А. А.
    Русский versus английский: суровые реальности современного многоязычного мира в сфере информационных технологий / А. А. Леонтьев // Научные и технические библиотеки. - 2010. - № 10. - С. 52-55. - (Наша профессия. Кадры. Образование) ) . - Библиогр.: с. 55 (3 назв. )
. - ISSN 0130-9765
УДК
ББК 78.34
Рубрики: Библиотечное дело
   Организация библиотечного дела

Кл.слова (ненормированные):
адекватность перевода текстов -- информационные технологии -- переводы английских понятий -- переводы на английский язык -- переводы на русский язык -- переводы русских понятий -- переводы с английского языка -- переводы с русского языка -- работа переводчиков -- разноязычные классификационные системы -- языки общения
Аннотация: Обсуждены особенности, которые следует иметь в виду при работе в современной библиотеке в сфере информационных технологий. Рассмотрены примеры, которые демонстрируют проблемы, возникающие при переходе от одного языка к другому. Грамотное преодоление этих проблем возможно при инновационном подходе к их решению.

Прямая ссылка
Найти похожие

4.


    Сукиасян, Э. Р.
    Еще раз о точности перевода и культуре переводчика / Э. Р. Сукиасян // Научные и технические библиотеки. - 2010. - № 10. - С. 56-59. - (Наша профессия. Кадры. Образование) ) . - Библиогр.: с. 59 (6 назв. )
. - ISSN 0130-9765
УДК
ББК 78.34
Рубрики: Библиотечное дело
   Организация библиотечного дела

Кл.слова (ненормированные):
адекватность перевода текстов -- культура переводчика -- переводы английских понятий -- переводы на английский язык -- переводы на русский язык -- переводы русских понятий -- переводы с английского языка -- переводы с русского языка -- работа переводчиков
Аннотация: Отклик на статью А. Леонтьева "Русский ersus английский: суровые реальности современного многоязычного мира в сфере информационных технологий".


Доп.точки доступа:
Леонтьев, А. А.
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)