Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>K=французские переводы<.>)
Общее количество найденных документов : 2
Показаны документы с 1 по 2
1.


    Разлогова, Е. Э.
    "Пиковая дама" в зеркале французских переводов / Е. Э. Разлогова // Вопросы языкознания. - 2012. - № 6. - С. 66-92. - Библиогр.: с. 90-92 (61 назв.)
. - ISSN 0373-658X
ББК 81.0
Рубрики: Языкознание
   Лингвистика текста

Кл.слова (ненормированные):
буквализм -- лингвостилистика -- нарративы -- русская литература -- семантика -- сопоставительная семантика -- стилистика -- французские переводы -- французский язык -- художественные переводы
Аннотация: На материале шестнадцати французских переводов повести А. С. Пушкина "Пиковая дама" прослежена судьба некоторых лингвостилистических особенностей оригинала. Исследование сосредоточено вокруг проблематики нарратива и проблем передачи лексических параллелизмов. Рассмотрены стилистические аспекты буквализма, иные переводческие установки при решении этих вопросов, а также различия в интерпретации пушкинского текста литературоведами и переводчиками, в частности относительно тех моментов, которые можно рассматривать либо как неаккуратность автора, либо как стилистический прием.


Доп.точки доступа:
Пушкин, А. С.
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Разлогова, Елена Эмильевна (доктор филологических наук).
    К вопросу о передаче лексических параллелизмов в переводе / Е. Э. Разлогова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2015. - № 5. - С. 23-41. - (Статьи) ) . - Библиогр. в примеч.
. - ISSN 0130-0075
УДК
ББК 81.07
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода

Кл.слова (ненормированные):
буквализм -- лексические параллелизмы -- параллелизмы -- сопоставительная семантика -- стилистика -- французские переводы -- французский язык -- художественный перевод
Аннотация: На материале шестнадцати французских переводов повести Пушкина "Пиковая дама" прослеживается судьба лексических параллелизмов оригинального текста. Рассматриваются различия в подходах к такого рода явлениям со стороны литературоведов и переводчиков, в частности относительно тех моментов, которые можно считать либо неаккуратностью автора, либо стилистическим приемом.


Доп.точки доступа:
Пушкин, А. С.
Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)