Поисковый запрос: (<.>S=Романские языки<.>) |
Общее количество найденных документов : 289
Показаны документы с 1 по 10 |
|
>1.
|
Мирон, Гастон. За деколонизацию языка! / Гастон Мирон ; пер. Елены Богатыренко> // Иностранная литература. - 2008. - № 11. - С. 270-274. - (Нация и язык) ) . - Номер озаглавлен "Квебек: "Я помню"
. - ISSN 0130-6545ББК 81.2 Рубрики: Языкознание Романские языки Кл.слова (ненормированные): двуязычие -- квебекский язык -- французский язык -- эссе Аннотация: О проблеме влияния двуязычия на культуру франкоканадцев.
Доп.точки доступа: Богатыренко, Елена \.\ Прямая ссылка Найти похожие
|
>2.
|
Зенкин, Сергей (переводчик). Перевести автора - лучший способ его понять : [беседа с филологом и переводчиком] / С. Зенкин ; записала О. Балла> // Знание-сила. - 2010. - № 2. - С. 47-52. - (Место в культуре) )
. - ISSN 0130-1640ББК 81.2 + 71.4 Рубрики: Языкознание Романские языки Культурология Прикладная культурология Кл.слова (ненормированные): интервью -- переводчики -- переводы с французского -- русская культура -- филологи -- французская культура -- французская теория -- французский язык Аннотация: О том, каково быть межкультурным посредником, какие пути приводят в такую смысловую нишу, как она строится и как видятся из нее обе соединенные культуры с филологом и переводчиком Сергеем Зенкиным беседует Ольга Балла.
Доп.точки доступа: Балла, Ольга (470); Зенкин, С. (переводчик) Прямая ссылка Найти похожие
|
>3.
|
Зеленин, А. В. Адские машины, боевики и террористы / А. В. Зеленин> // Русская речь. - 2002. - № 4. - С. 98-105
. - ISSN 0131-6117ББК 81.2 Рубрики: Языкознание Славянские языки Языкознание Романские языки Кл.слова (ненормированные): заимствование -- русский язык -- термин -- французский язык Аннотация: В русском языке эти слова (см.заглавие) появились давно. Здесь о том, откуда заимствованы эти слова и какова их семантика.
Прямая ссылка Найти похожие
|
>4.
|
Исаев, М. И. Этнолингвистическая панорама России и "нового зарубежья" / М. И. Исаев> // Русская словесность. - 2003. - № 7. - С. 76-80. - (Единство многообразия) ) . - Продолж. Начало см.: 2001.-N6,7; 2002.-N1-8, 2003.-N1,2,3,4,5,6
. - ISSN 0868-9539ББК 81.2 Рубрики: Языкознание Индоевропейские языки Индоевропейские языки Романские языки Германские языки Кл.слова (ненормированные): армянский язык -- еврейский язык -- идиш -- молдавский язык -- немецкий язык -- цыганский язык -- этнолингвистика -- языки -- языковые семьи Аннотация: Автор рассматривает судьбы языков на фоне истории народов - их носителей.
Прямая ссылка Найти похожие
|
>5.
|
Разлогова, Е. Э. Абстрактное и конкретное в семантике французских beau и bon / Е.Э. Разлогова> // Вопросы языкознания. - 2003. - № 5. - С. 81-98. - Библиогр.: с.98 (22 назв.)
. - ISSN 0373-658XББК 81.2 Рубрики: Языкознание Романские языки Кл.слова (ненормированные): beau -- bon -- абстрактное -- инварианты -- конкретное -- семантика -- семантика -- французский язык Аннотация: Статья посвящена многозначности семантических инвариантов на примере французского beau и bon.
Прямая ссылка Найти похожие
|
>6.
|
Сабанеева, М. К. Романские протоартикли в недрах латыни: вопросы теории и генезиса / М.К. Сабанеева> // Вопросы языкознания. - 2003. - № 6. - С. 4-14. - Библиогр.: с.13-14 (47 назв.)
. - ISSN 0373-658XББК 81.2 Рубрики: Языкознание Романские языки Кл.слова (ненормированные): латинский язык -- неопределенные артикли -- определенные артикли -- протоартикли -- романские языки Аннотация: Статья посвящена определенному и неопределенному артиклю в латинском языке. Изложенные наблюдения позволяют заключить, что романский неопределенный протоартикль возник в латинском языке и стал проникать в письменные памятники намного раньше, чем протоартикль определенности.
Прямая ссылка Найти похожие
|
>7.
|
Гак, В. Г. Русский язык глазами других / В. Г. Гак> // Филологические науки. - 2004. - № 1. - С. 50-58
. - ISSN 0130-9730ББК 81.2Рус + 81.2 + 83.3(4) Рубрики: Литературоведение Романские языки Литературоведение Романские языки Литература Европы Кл.слова (ненормированные): лексикология -- русский язык -- французская литература -- французский язык Аннотация: Рассмотрены суждения некоторых французских писателей о русском языке в сопоставлении с французским. За свойственными литераторам эстетическимит оценками скрываются лингвистически объяснимые причины.
Доп.точки доступа: Мериме, Проспер Прямая ссылка Найти похожие
|
>8.
|
Фирсова, Н. М. О национальном характере испаноязычных и англоязычных народов в сопоставительном плане / Н. М. Фирсова> // Филологические науки. - 2004. - № 2. - С. 51-55. - (Статьи) )
. - ISSN 0130 - 97ББК 81.2 + 81.2 Рубрики: Языкознание Романские языки Романские языки Кл.слова (ненормированные): английский язык -- испанский язык -- межкультурная коммуникация -- менталитет -- национальный характер Аннотация: Трактовка национального характера и проявление его особенностей при сопоставлении иноязычных культур.
Прямая ссылка Найти похожие
|
>9.
|
Комова, Т. А. How to put your ideas into words (о словаре издательства "Лонгман") / Т. А. Комова> // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2004. - № 2. - С. 195-197. - (Критика и библиография) ) . - Рец. на кн.: Longman Essential Activator. Essex (England) : Addison Wesley Longman Ltd, 1997.
. - ISSN 0201-7385ББК 81.2 Рубрики: Языкознание Романские языки Кл.слова (ненормированные): английский язык -- книги -- рецензии -- романские языки -- словари
Прямая ссылка Найти похожие
|
>10.
|
Рагозина, И. Ф. О доказательстве-опровержении в русских и французских высказываниях : (опыт контрастивного исследования) / И. Ф. Рагозина> // Вопросы языкознания. - 2004. - № 6. - С. 49-63. - Библиогр.: с. 62-63 (21 назв. )
. - ISSN 0373-658XББК 81.2 + 81.2 Рубрики: Языкознание Романские языки Романские языки Кл.слова (ненормированные): доказательство-опровержение -- русский язык -- синтаксические модели -- французский язык Аннотация: Анализ русских и французских примеров показал, что они действительно имеют единую концептуальную основу, в качестве которой выступает "каузальное умозаключение" - "психо-логический" механизм переработки информации, разворачивающийся от воспринимаемого следствия к выводной причине. Этот механизм обеспечивает две разные процедуры опровержения, которые выходят на уровень текста в виде контрапозиции (опровержение-отрицание) и конверсии (опровержение-утверждение) . Функциональная модель опровержения (и утверждения, и отрицания) может быть представлена как в динамическом (с помощью "машинной метафоры") , так и в статическом, то есть чисто структурном аспектах.
Прямая ссылка Найти похожие
|
|
|